关于本书书名的更改问题,最近以来,我一直都在酝酿着,如何才能摆脱时下流俗,真正给本书取上一个既有鲜明特色,又能切入主题、吸引眼球的好名称呢?
最初的书名是《我和我身边的婆娘们》,那时感觉此名字别开生面,会让人喜欢的,可是后来,慢慢的感到最初的那种心灵间的悸动正在逐步减退,其缘由是,带有贬性词的命名让人觉得多少都会夹杂着粗俗,低下性的东西在里面,但它却与事实刚好恰恰相反,除了一些是由于剧情发展所需的不得不出现的东西外,大部分的内容却应是高尚、大雅性的……
要考虑命名的贴切,唯有以全书的内容做一个深度概括式的提炼。我想本书中所涉及的人物角色、故事情节以及剧情的衍生地均离不开“湛江”这个地方名词,那么,故事本地化算不算是本书的一大特色?那个时候经过三思之后,我还是决定了要把书名更改为《温柔湛江》。可是又在这之后的一段时间,在百度的搜索中屡搜索不到该书,很为恼火,究竟原因何在?我不得而知。据我猜测,是否与该书名称中的“湛江”两书有关,由于“湛江”作为中国版图上的一个真实存在的行政区域,所以凡属于纯文学性的东西以此法命名怕有涉及或影射于政治以及其它方面而有所顾忌,网上搜索才不做推荐吧?不过,在这里我要郑重声明,本作品与政治完全无关。
之此,我又想把本书书名改为《温柔地带》了,原因是可以让此名称避开真实地名的忌讳,让网上搜索利索些,但在这个过程中我还是有所顾虑,若以《温柔地带》与《温柔湛江》相比,后者更能旗帜鲜明,开门见山地亮出故事要表达的重点,而前者则有些隐晦、含蓄罢了……
眼下,心里很是纠结,用哪个书名较好?;